•  

    45 - De la Península Valdés a Tierra del Fuego

     

    Acompañaba turistas a la península Valdés, al lado de Puerto Madryn, a visitar la reserva de pingüinos (hay miles). También navegábamos con lanchitas para ir a ver las ballenas francas, así llamadas porque no tienen miedo de acercarse. Años después, me fui de excursión a las ballenas de Tadoussac, en Québec. Lo siento mucho, amigos quebequenses, pero es bien poco comparado con la península Valdés !

    Las ballenas vienen para dar a luz en estas aguas relativamente calientes, pero no encuentran nada para comer. Pasan meses en ayunas, criando sus ballenatos, antes de volver al alta mar donde abunda el krill. En Valdés, las ballenas se acercan muy cerca de las lanchas. Durante mi primera excursión, había puesto el teleobjetivo a la cámara de fotos (se enroscaba sobre el cuerpo de la cámara). Cuando se mostró la ballena, tuve que sacarlo y poner de vuelta el objectivo normal, el animal estaba demasiado cerca !

     

    Chapitre 45 - De la Péninsule Valdés à la Terre de Feu

    Lire la suite...


    votre commentaire
  •  

    46 - Los Indios de Tierra del Fuego

     

    En Tierra del Fuego, había Indios. Indios que sólo existían allí, que no vivían ni en Patagonia ni en ninguna otra parte.

    Tierra del Fuego es una isla, del otro lado del Estrecho de Magallanes. Fue el mismo Magallanes quien la llamó así, por la gran cantidad de fuegos que brillaban de noche, y que pudo observar desde su carabela. (cf. capítulo 36, « Magallanes y su Estrecho », parte «Navegación en el Estrecho »).

     

    Chapitre 46 - Les Indiens de la Terre de Feu

     

    Tres clases de Indios coexistían en Tierra del Fuego : los Onas, los Yaganes, y los Alacalufes.

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  •  

    47 - Hasta luego

    Entre los grupos que yo recibía en Calafate, un día ví a una señora quebequense que hablaba un castellano bastante respetable.

    Le comenté que era poco común para nosotros el encontrar norteamericanos que hablaran castellano.

    « – C’est que j’habite ici, me dit-elle, je travaille au Consulat du Canada à Buenos Aires. »

    « Es que vivo acá, me dijo, trabajo en el Consulado de Canadá en Buenos Aires ».

    TILT ! Yo había tramitado un pedido de visa para Quebec, un par de años antes. El Consulado de Quebec en Buenos Aires me había contestado que la inmigración estaba cerrada para el momento. No había insistido. No soy de inmigrar clandestinamente. Si hubiera sido de otra nacionalidad, quizás no hubiese tenido otra solución...

    Le conté entonces mi tramitación, y el rechazo por parte de Quebec. Me dijo que la inmigración se había abierto de nuevo, y que como francesa, tenía una oportunidad. Quebec establecía un cupo cada año, según la profesión que se necesitaba. Parecía que las secretarias estaban en la lista aquel año. La pasajera tomó mi dirección antes de irse, prometiéndome de buscar mi expediente y mandarme los formularios para una nueva tramitación.

    Con el torbellino de la temporada, olvidé el asunto por completo. Fue al volver a Bariloche que encontré un gran sobre marrón que me estaba esperando, con emblema del Consulado de Canadá. La pasajera había cumplido.

     

    Lire la suite...


    votre commentaire